Dịch thuật tiếng Ý

Dịch thuật tiếng Ý thuyết minh phim điện ảnh, phim truyền hình, phim bộ, phim tài liệu

Dịch thuật tiếng Ý thuyết minh phim điện ảnh, phim truyền hình, phim bộ, phim tài liệu

Hiện nay, Có nhiều đơn vị nhận thuyết minh, lồng tiếng nhưng  để chọn được một đơn vị lồng tiếng phim, video uy tín là cả một vấn đề khó, bởi không phải công ty dịch thuật nào cũng thực hiện chuyên nghiệp trọn gói từ dịch thuật, thuyết minh, chèn phụ đề đến lồng tiếng cho sản phẩm.

Dịch thuật tiếng Ý với nhiều năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật, thu âm lồng tiếng, sở hữu đội ngũ BTV, Phát thanh viên,  giàu kinh nghiệm, nổi tiếng thực hiện thuyết minh lồng tiếng cho hàng trăm bộ phim, video. Chúng tôi cam kết luôn mang đến chất lượng Dịch vụ, lồng tiếng phim -Video tốt nhất.

Dịch vụ thuyết minh – Lồng tiếng chuyên nghiệp

Thuyết minh  – lồng tiếng là một trong những khâu hậu kỳ của mỗi bộ phim, Video được Dịch thuật tiếng Ý thực hiện chuyên nghiệp và chất lượng cao trên cơ sở:

  • Các sản phẩm thuyết minh – lồng tiếng được thực hiện bởi người Bản địa hoặc các chuyên viên Việt Nam đẳng cấp, kinh nghiệm.
  • Đặc biệt chất lượng giọng chuẩn, rõ ràng âm hưởng theo phong cách ngôn ngữ địa phương mà tài liệu của bạn cần truyền đạt.
  • Lựa chọn giọng Nam hoặc Nữ (các vùng miền) trong thuyết minh – lồng tiếng theo yêu cầu.
  • Tại đây, mọi yêu cầu của khách hàng đều được đáp ứng nhanh và nhiệt tình bởi đội ngũ kỹ thuật viên giỏi.
  • Quy trình làm việc của Radio Ad được thực hiện nhanh gọn, chính xác, quy trình quản lý chất lượng theo chuẩn quốc tế.

Dịch tiếng Ý đã thực hiện thuyết minh lồng tiếng cho:

  • Các bộ phim truyền hình dài tập, ngắn tập
  • Các khóa học online (eLearning)
  • Thuyết minh cho PowerPoint
  • Hướng dẫn sử dụng phần mềm
  • Các chương trình giải trí
  • Các Video giới thiệu
  • Ứng dụng web/máy tính/điện thoại thông minh
  • Các đoạn phim – clip trên YouTube

Giọng nói chính là cầu nối giữa nội dung của video quảng cáo/phim ảnh/TVC đến với khán giả một cách nhanh nhất và mạnh mẽ nhất. Chính vì vậy, giọng đọc Thuyết minh – lồng tiếng của chúng tôi đều được lựa chọn rất kỹ càng trước khi bắt tay vào công việc. Tất cả giọng đọc của chúng tôi đều của những PTV, diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp, giầu kinh nghiệm.

Tất cả sản phẩm thuyết minh – Lồng tiếng của chúng tôi đều đảm bảo khớp với khẩu hình (theo tiêu chuẩn thuyết minh phim truyện), thể hiện đúng trạng thái cảm xúc của bộ phim, hay video mà khách hàng cung cấp.

Đến với Dịch thuật tiếng Ý, kể cả trong lồng tiếng nước ngoài hay trong nước thì việc “ăn khớp” luôn là tiêu chuẩn hàng đầu. Đến với chúng tôi, sản phẩm thuyết minh – lồng tiếng của khách hàng sẽ được thể hiện khiến khán giả không còn nhớ tới bản gốc nữa.

Tất cả các công việc, xử lý hậu kỳ thuyết minh, lồng tiếng đều được thực hiện chặt chẽ để đảm bảo chất lượng sản phẩm tới tay khách hàng được hoàn hảo nhất.

Quy trình thực hiện:

  • Bước 1: Tiếp nhận thông tin khách hàng
  • Bước 2: Phân tích công việc cụ thế theo yêu cầu của khách hàng, tư vấn
  • Bước 3: Ký hợp đồng thực hiện dịch vụ
  • Bước 4: Thực hiện công việc theo hợp đồng,
  • Bước 5: Gửi khách hàng nghiệm thu góp ý và chỉnh sửa
  • Bước 6: Bàn giao kết quả , thanh lý hợp đồng

Hãy đến với Dịch thuật tiếng Ý để luôn được phục vụ tốt nhất, mọi yêu cầu từ phía khách hàng đều sẽ được thực hiện khoa học với chất lượng chuyên nghiệp nhất.

3.6/5 - (2112 bình chọn)